Election time – Parlare di elezioni in inglese
Non manca molto alle “US presidential election 2020”. Quale miglior occasione per imparare nuovi vocaboli ed espressioni inglesi riguardanti il tema delle elezioni? Who do you think is going to win?
_________
Le persone coinvolte nelle elezioni – People involved in elections
Presidential candidate
Running mate A president-elect The first lady A campaign manager An election clerk A front runner A supporter An MP (A member of Parliament) A politician |
Il candidato presidenziale
Il candidato alla vicepresidenza (USA) Il presidente designato/entrante (USA) La first lady (moglie del presidente) Il manager della campagna elettorale Un assistente alle votazioni Il favorito/Probabile vincitore Un sostenitore Un parlamentare (UK) Un politico |
Ballot paper
The polls The poll The polling station The proxy vote The voting booth The turnout A political party A party line A left/right winger |
La scheda elettorale
Le urne La votazione Il seggio elettorale Il voto per delega La cabina elettorale L’affluenza/la partecipazione Un partito politico La linea del partito Un membro del partito di sinistra/destra |
_________
Verbi usati in tempo di elezioni
To Boycott
To Rig To Stand for To Postpone To Hold To Cast a vote |
Boicottare
Manipolare/Truccare Presentarsi/Candidarsi Posticipare Tenere Votare |
_________
Esempi di frasi in contesto
– Elections are usually held every 4 years
Le elezioni si tengono di solito ogni 4 anni.
– The government decided to postpone the election to a later date
Il governo ha deciso di posticipare le elezioni.
– The former president became popular again, so his advisers persuaded him to stand for election.
L’ex presidente divenne di nuovo popolare, quindi i suoi consiglieri lo convinsero a candidarsi alle elezioni.
– The opposition didn’t agree with the result. They accused the government of trying to rig the election.
L’opposizione non fu d’accordo con il risultato. Accusarono il governo di aver manipolato le elezioni.
– The opposition party decided to boycott the election in protest against the government’s tactics.
Il partito dell’opposizione decise di boicottare le elezioni come forma di protesta contro le tattiche governative.
– People cast their vote in private, shielded by voting booths
Le persone votano in privato, protetti dalle cabine elettorali.
_________
Common Idiom ed espressioni tipiche della politica
A lame duck – Un presidente o un politico che non ha più alcun potere politico (anatra zoppa)
The President was a lame duck during the end of his second term.
Il presidente era un’anatra zoppa verso la fine del secondo periodo del suo mandato
A hawk – Un sostenitore di una politica estera aggressiva
The new congressman is a hawk and is trying to raise defence spending again.
Il nuovo membro del Congresso è un falco e sta cercando di aumentare nuovamente le spese per la difesa.
Incumbent – La persona in carica
The incumbent president has done a good job in his time in office.
Il presidente in carica ha fatto un buon lavoro durante il suo mandato.
To stump – Tenere comizi a favore di un politico
The candidate stumped through his district, trying to win voters.
Il candidato teneva comizi nel suo distretto, cercando di guadagnare voti.
_________
If you’re walking down the right path and you’re willing to keep walking,
eventually you’ll make progress – Barack Obama
_________
Vuoi rimanere aggiornato con altri articoli a tema linguistico? Clicca qui sotto:
_________
_________