Come diresti in inglese: “Ho l’abitudine di svegliarmi alle 6!” oppure “Mi sono abituato a svegliarmi alle 6”? Conosci le differenze delle forme grammaticali di “to be used to” e “to get used to”? Analizziamo insieme queste due regole e vedrai che riuscirai a parlare di abitudini in inglese con sicurezza e disinvoltura!
STRUTTURA
GET + USED TO + VERB + ING | GET + USED TO + NOUN/PRONOUN |
BE + USED TO + VERB + ING | BE + USED TO + NOUN/PRONOUN |
Entrambe le forme possono essere usate in tutti i modi verbali.
Ricordati solo che “get” e “be” vengono coniugati, mentre “used to” rimane invariato in qualsiasi forma verbale.
QUANDO SI USANO
– GET + USED TO: questa forma si usa quando una persona non ha ancora l’abitudine a fare qualcosa. Parliamo quindi di un “processo” che porterà poi all’abitudine.
Esempi:
– Mi sto abituando a mangiare meno pane! (Quindi non è diventato per me ancora un’abitudine)
– I’m getting used to eating less bread!
– Ti sei abituato al rumore della città? No, non ancora. Sono sicura che mi ci abituerò presto.
– Have you got used to the noise of the city? No, not yet. I am sure, I’ll get used to it soon.
_________
– BE + USED TO: questa forma invece si usa quando una persona ha l’abitudine a fare qualcosa.
Esempi:
– Ho l’abitudine di mangiare poco pane! (Quindi, per me non è una cosa strana, ma fa parte di me)
– I am used to eating a little bread!
– Sono abituata alla calura estiva italiana, e tu? No, io ancora non mi sono abituata.
– I am used to the Summer heat in Italy and you? No, I haven’t got used to it yet.
Errori comuni:
– I am used to live in London = SBAGLIATO
– I am used to living in London = GIUSTO
– After only a year in the UK, he got used to drive on the right hand side of the road = SBAGLIATO
– After only a year in the UK, he got used to driving on the right hand side of the road = GIUSTO
ATTENZIONE:
Non confondere queste 2 forme grammaticali con un’altra, che nella struttura sembra molto simile:
USED TO (+infinitive): quest’ultima è usata solo per parlare di cose passate e che non si fanno più.
Esempio:
– Quando ero piccola abitavo in una piccola città (ora no).
– As a child, I used to live in a little town.
Ready for a challenge? (Pronti per una sfida?) Perché non provi a tradurre in inglese queste 3 frasi?
1) Quanto tempo ci hai messo ad abituarti alla dieta vegana?
2) Quando vivevo in Spagna avevo l’abitudine di pranzare alle 15.00
3) Di solito i bambini si abituano presto ai cambiamenti della vita